2013年5月20日月曜日

5-Ⅱ難儀なり、数字翻訳。単位の桁数のずれなんとかして!


   新ブログ(姉妹ブログ)「gontanoe」公開中!
https://gontanoe.muragon.com/

                 5-Ⅱ号(5/20公開---1080語の内の20語)
                  今回もご来訪心より感謝申しあげます。       
                毎月第一第三月曜日9:00(日本時間)更新
                   
                                                                                                                                                                                                                                      
                         本題(ダジャレ集)
本題の見方---ダジャレ文の中の青色文字は英語の意味、赤色文字は語呂合わせの部分で、かなりなまったり方言ぽくなる場合があります。ただし、フレーズはただの解説文だけの場合があります。

ダジャレ文は語呂合わせの為の文言で、意味の正当性、日本文としての正確性は有りません事ご周知下さい。
英単語に添えられた丸数字は難易度レベルを表しています。詳しくは8/27号をご参照ください。(⑦~⑫は書物には頻出。⑳以上も新聞等には時折出現する。)
緑色背景文字は、初公開時以降に追加・修正した部分です。

―類義語1―(shy属3語プラス2)
1)そんなに内気でいいーん?(ひ)びってっど出し抜かれるよ。⑧inhibited(a)
2)そんなに不安げではいん席は取れないよ。⑨insecure(a)
3)血見っど逃げ出す臆病者。⑥timid(a)
既掲載)内気で成就せず。⑪coy(n)---2012,12/31号
既掲載)会合には、遠慮がちな人ほど是非(ディフィ)出んと。⑮diffident(a)---2013,2/18号

―類義語2―(troublesome 属2語)
4)冬嵐の中の作業うんざり寒風(かんぷう---かんばー)は寒し。⑪cumbersome(a)
5)冬嵐の中の作業うんざり、扉は開く(あく---あーく)、し。⑯irksome(a)

―類似語―(aberrant,abhorrent2語)
6)国会大荒れ、阿部乱闘常軌逸す。⑬aberrant(a)
7)虫嫌い、どんな事せよアブ惚れんと。見るだけでもぞっとするほどいやで。⑫abhorrent(a)

―ミシュマシュ―
8)スキューバダイヴィングは吸い口斜めにずれてはだめ。⑬skew(a,n)
別案:金魚すく(きゅ)にはすくい紙斜めにずれては取れないよ。
9)こう不景気では、犯罪は多発すべー(ぺい)思う。⑪spate(n)
10)きたないよ、(ぞ)な⑲nuzzle(vt,vi)
11)以前の損失を取り戻そうと、このところの株上昇で利食うロ。⑪recoup(vt,vi)
12)意地張らず人に頼ること利口す。⑩recourse(n)
13)五輪招致運動、知事の失言ギャフンとし。⑪gaffe(n)
14)自分の為には動かない利他主義の或るとろい(すと)⑫altruist(n)
15)トーイック(トゥウィーク)高得点取り夢かと頬をつねる。⑬tweak(vt,n)
16)神父泊まっていくのはその家族と親しい表われである。⑭symptomatic(a)---symptomの形容詞形で済むか。
17)争っている場合(ヴァイ)じゃない。⑨vie(vi)
18)巡礼する時は日焼け止めに(ぴる)クリーム(グリム)塗れ。⑧pilgrim(n)
19)銀座には画廊は沢山有る。galore(n,a,adv)
20)ダジャレ文作っていると、時折言葉の意味の問題迫って(せまんてぃ)行く。⑫semantics(n)---NHK語学講座に出現した単語、学術用語(言語学)らしいですが、新聞にも時折出没しているようです。なお、次号でのこの例文、有益につき必見。

                             随想
 今回は、数字の表記についての愚痴(pet peeve)です。
 日本語数字は、万、億、兆、京などの単位が4進数であるにも拘らず、桁区切りのコンマは3桁ずつになっているのは一体何故なのでせう。だから、数字を読むとき、慣れた方以外にとっては非常に煩わしい。(3と4の公倍数桁のみ読み易いことになる---つまり兆、杼、溝この上不明)
 桁区切りのコンマを3桁にしたのは、多分、英語の表記(thousand,million,billion,trillionなど三進数単位)に合わせたのでしょうが、数字の瞬時の翻訳も、読み上げ同様いかに煩わしいか、皆さまはいらいらさせられませんでしたか?
 いっそのことtrillion,billion,million,thousandの日本語訳を作り、例えば兆をチョウまたはトリ、10億をウォクまたはビリ、100万をバンまたはミリ、千をセンまたはサウなどとして、12,345,678,912,345は、12チョウまたはトリ345ウォク・ビリ678バン・ミリ912セン・サウ345などと読むようにし、少しでも日英変換をし易くしたらどうかと思います。(今更無理か。)
 プライドが高く、下々に不便を強いたまま改善しようとしないのが、指導層の常とは言え、この「ずれ」はグローバル化した今に残る不合理の極みとしか言いようがありませんね。学習者はそうは言っていても始まりません、数字の翻訳練習に励みませう。あーしんど!
---この手の話題は英文科の学生間などではよくされるのでせうね。彼らが羨ましい!持つべきは興味・次元を同じくする友ですな。若者よ友を大事にすべし!---というより、中年(50歳位
を過ぎたら、気の置けない(親密な)友人はどんなにあがいても決して作ることは出来ないと肝に銘ずべしそして、親友のいない人生は、人気(ひとけ)のない動物園を一人彷徨うに、はたまた電波の届かない宇宙空間を一人乗りのカプセルで漂うに等しいことをしっかりと自覚すべし2019.4/17記

                 レビューⅠ(5-Ⅰ号本題の辞書での例文)

---当該文字はイタリック体(メリアムウェブスター辞書)または太文字(ウェブリオ辞書)
1)She hasn't come down to earth.
2)She had to squint to read the small print.
3)She complained that some disgusting man was leering at her.
4)That coat is an extravagance that you can't afford.
5)An extradition warrant would be necessary.
6)She sped up the process by eliminating all extraneous steps.
7)Abolishment of extraterritorial rights. ---「宇宙人」よりは「治外法権」のような意味で使われる事が多いようです。
8)The extremity of her grief is impossible to imagine.
9)They extricated the tractor from the mud.
10)The machine extrudes enough molten glass to fill the mold.
11)They were evicted from their apartment.
12)The Internet allows us to disseminate information faster.
13)They tethered the horses in the shade.
14)<the chef's cuisine is so good that diners will want to savor every morsel>
15)He became morose and withdrawn and would not talk to anyone.
16)People were touting tickets outside the stadium.
17)She was caught in a maelstrom of emotions.
18)Rickshaws that run around the areas are very popular among young people and foreign tourists.
19)<a singer who has reached the pinnacle of success>
20)I was half-dragged up to the altar, and before I knew where I was I found myself mumbling responses which were whispered in my ear, and vouching for things of which I knew nothing, and generally assisting in the secure tying up of Irene Adler, spinster, to Godfrey Norton, bachelor.

                    レビューⅡ(4-Ⅱ号本題のダジャレ文)

1)hasty⇒ヘースティー→そんなに( ? )にへー)どうする。せっかち
2)hot-headed⇒ホットゥヘデッドゥ→( ? )にやらなければ、ゆっくりしてほっと屁(へ)出っどせっかち
3)impetuous⇒インペチュアス→今日結婚したからと言って、いんべ(ぺ)チューは明日でも。そんなに( ? )しなくてもせっかち

4)impatient⇒インペイシェントゥ→そんなに( ? )にいんべ(ぺ)しえ(せ)んとも。せっかち

5)critical⇒クリティカル→篤志家のくれていかるる( ? )品必需
6)crucial⇒クルーシャル→しいあるよ( ? )な物が無ければ。不可欠
7)decisive⇒ディサイシヴ→( ? )な物を(で)し渋るのは良くない。不可欠
8)indispensable⇒インディスペンサブル→無くてもいんですペンスはぼろいから( ? )はないです。不可欠
9)pivotal⇒ピヴォタル→真に( ? )物は微々(ピヴォものだ。不可欠
10)erudition⇒エリューディション→( ? )偉い(えりゅー)でしょん博学
別案;erudite⇒エリューダイトゥ→( ? )偉い(えりゅー)だいとひけらかし博学
11)vestige⇒ヴェスティッジ→スコアではベスト維持した( ? )は有る。形跡
12)kitschキッチュキスシーンだらけの( ? )作品低俗
13)tariff⇒タリフ→( ? )見て予算 足り不足無しを確信し。関税の料金表
14)ensue⇒エンスー→実践演習は講義の( ? )あとに続いて起こり
15)stake⇒ステイク→この( ? )は昼飯のステーキ(ク)賞金

別案;stake⇒ステイク→愚か者、生活費まで( ? )にして吸っていくかけ金
16)witherウィザー本日のウィザー情報では植物は( ? )やすくなるようです。枯れ
17)aquilineアクイラインアクアラインは上から見ると( ? )形だ。鷲鼻
18)cogent⇒コージェントゥ→広辞苑と普通の辞書、どちらが( ? )の?説得力ある別案の方を用いた。)
19)cogitate⇒コジテイトゥ→その分野、もっと深かじってーと、もっと( ? )と叱咤した。深く考えて―

20)muted⇒ミューテッドゥ→見(ミュー)てども見てども目の疲れぬ( ? )色。淡い

              レビューⅢ(4-Ⅰ号本題のメディアで使用された例文)
---当該文字は太文字、ここ一か月以内に使われたものは赤文字表記、二例共に該当するものは
divulge,mystified,stunning,rigid,bickering,forebear,squabbleの7語

2)The official, who was not authorized to divulge details of the investigation, said the suspect was expected in federal court.
TimeApr 18, 2013
The new assessment was divulged Thursday at a hearing of the House Armed Services Committee.
Wall Street JournalApr 12, 2013

3)“I’ve been mystified why broadcasters have declared jihad against the voluntary spectrum auction,” Mr. Wheeler wrote.
New York TimesMay 1, 2013
Furthermore, much of the letters’ contents mystified them.
New York TimesApr 27, 2013

4)There will be adorable children who'll barely ever get to talk.
The GuardianMay 9, 2013
But it did include an adorable wolf pup.
SlateFeb 4, 2013

5)Before the game, Wednesday night's stunning events dominated the chatter in both clubhouses, with several players weighing in on instant replay.
Seattle TimesMay 10, 2013
And with Mother's Day coming, stunning flower bouquets seem to be everywhere.
Scientific AmericanMay 9, 2013

6)As the following list makes clear, there are no rigid guidelines when it comes to judging who might be the best coach ever.
New York TimesMay 10, 2013
Classes were also divided, officially on the basis of academic aptitude, but in a manner that ended up grouping students along rigid ethnic lines.
New York TimesMay 10, 2013

7)“Average moviegoers,” Mr. Contrino said, “could care less about on-set squabbles.”
New York TimesMay 6, 2013
Back in King’s Landing, there’s a lot of juicy squabbling and conniving over royal weddings–both their costs and their participants.
TimeApr 29, 2013

8)During the hearing, lawmakers spent nearly as much time trading barbs and bickering over procedural rules as they did questioning witnesses.
Washington PostMay 8, 2013
Coming after years of bickering over the budget — and one day after the U.S.
Washington PostApr 19, 2013

9)On the one hand, Hogsback feels like an ancestral home, she said, because so many of her forebears passed through there.
New York TimesMay 7, 2013
Other works described the typical day, at times channeling the city’s poetic forebears.
New York TimesMay 6, 2013

10)名詞形の例文しかありませんでした。
There was one type, however, that tested every atom of clerical forbearance he possessed.
New York TimesApr 20, 2013
After witnessing Jesus’ arrest and crucifixion, Judah lays down his sword and instead takes up the work of honoring Christ’s message of forbearance.
SlateMar 26, 2013

11)Work to remove 100 tons of water from the hull could take up to five years.
BBCApr 29, 2013
The ship's fiberglass covering has been stripped off, exposing its wooden hull.
Wall Street JournalMar 27, 2013

12)例文は無し(超低頻出語のようです)

13)Notes are redesigned on a relatively frequent basis, in order to maintain security and prevent forgeries.
BBCApr 26, 2013
Greenberg had denied the charges, saying any forgeries from his wine cellar got to the auction house by mistake.
ReutersApr 12, 2013

14)None at the table were troubled by the horse meat hullabaloo.
New York TimesOct 13, 2012
By noon the next day, the usual hullabaloo was in full, chaotic swing around the Colosseum.
New York TimesSep 29, 2012

15)West Ham huffed and puffed in response and Defoe sliced a glorious chance wide with time ticking away.
The GuardianApr 5, 2013
Some doctors and their lobbyists huff that retail clinics are doomed to provide substandard services.
EconomistApr 5, 2013

16)His fellow presidents described Bush as strong, resolute, courageous and compassionate.
Washington PostApr 26, 2013
They are truly loving and compassionate and caring young men.
Seattle TimesApr 14, 2013

17)ダジャレ文の別案;「歩き回る事、ロー(む)は一日にしてならず。」または「ロー(む)は一日にして歩き回ず。」
Meredith’s meandering thoughts recall Clarissa Dalloway’s roaming mind in Virginia Woolf’s novel Mrs. Dalloway.
Scientific AmericanApr 29, 2013
But factory jobs back home were drying up, Mr. Espinoza said, while gangs roamed, kidnapping and extorting at will.
New York TimesApr 27, 2013

18)On her days off, though, she goes home and takes a luxurious siesta.
Scientific AmericanFeb 27, 2013
In 1999, government workers in Mexico took their last officially sanctioned siesta.
New York TimesJan 26, 2013

19)The French exhibits filled one-half the entire space, the remaining moiety being occupied by the other nations of the world.
Various
As yet he has had only half-payment for his late discovered mine, the remaining moiety dependent on the working it.
Reid, Mayne

20)Segregated jails for the elderly, such as True Grit in Nevada, which offers wheelchair aerobics and crochet classes, limit victimisation.
EconomistMar 1, 2013
But it's not just crochet cupcakes that we're hugging like life preservers.
The GuardianApr 11, 2013


                      本日の大賞
---低頻出語なるも、知ってると偉そうにつき大賞
20)ダジャレ文作っていると、時折言葉の意味の問題迫って行く。⑫semantics(n)

         これで5-Ⅱ号終了します。ご高覧賜り有難うございました。
              次号6-Ⅰ号は6/3公開の予定です。
このブログは 「難解英単語ダジャレ集」をグーグる、又はhttp://eitango-dajare.blogspot.jp/で開きます。お知り合いの方々ににご紹介賜りますれば幸甚です。

2013年5月6日月曜日

5-Ⅰ 来訪者急増その真相は?


   新ブログ(姉妹ブログ)「gontanoe」公開中!
https://gontanoe.muragon.com/
                       5-Ⅰ号(1060語の内の20語)
                          今回もご来訪心より感謝申しあげます。
                                                   毎月第一第三月曜日9:00(日本時間)更新
                  
 
                         本題(ダジャレ集)
本題の見方---ダジャレ文の中の青色文字は英語の意味、赤色文字は語呂合わせの部分で、かなりなまったり方言ぽくなる場合があります。ただし、フレーズはただの解説文だけの場合があります。

ダジャレ文は語呂合わせの為の文言で、意味の正当性、日本文としての正確性は有りません事ご周知下さい。
英単語に添えられた丸数字は難易度レベルを表しています。詳しくは8/27号をご参照ください。(⑦~⑫は書物には頻出。⑳以上も新聞等には時折出現する。)
緑色背景文字は、初公開時以降に追加・修正した部分です。


 

―フレーズ―
1)(だう)んと(あーす)てもっと現実的に考えろ。down to earth---初のフレーズダジャレです、いかがでせうか。いずれにせよ、あまり長いフレーズは語呂合わせは無理ですね。

―一網打尽―
2)3)(きん)といって横目や細目で見も何も利は無い、流し目見るのでなければ。⑪squint(vi,n)⑬leer(n,vi)---何が何か紛らわしく想起苦しいか。
 squintの別案;スクイント・イーストウッドの目を細めて見るポーズはかっこよい。-‐‐スクイントからクリントを想起するのは苦しいが、ファンなら思い出せるかも。                      

―接頭辞語(extra~4語)―---色々なエキストラ混同されませんように。
4)俳優でもないエキストラヴァ(ガ)ンス取るとはなんとぜいたくな。⑦extravagance(n)
5)強制送還される犯人役は、俳優でなくエキストラでしょう。⑪extradition(n)
6)俳優たちとは直接の関係エキストラねーやす。⑬extraneous(a)
7)エキストラ照れん(り)とリアルに演じる宇宙人㉔extraterritorial(a,n)---映画のE.T.はこの語の略。かなり苦しい語呂合わせですが「エキストラがリアルに演じる」⇒「宇宙人=地球外のものとして記憶されたし。

―near words in the dictionary―(extr~3語);exをexit(出口)の短縮として語呂合わせした。
8)エックス(出口)どれ見るの、端っこの出口だよ。⑪extremity(n)---extremeの名詞形としてなら分かり易いか。
9)エックス(出口)取り換えっと脱出きるぞ。⑬extricate(vt)
10)エックス(出口)通ると、ストッパー突き出くるぞ。⑲extrude(vt,vi)

―ミシュマシュ―
11)住み慣れた家を立ち退け言われて、えーっ!びくっと。⑪evict(vt)
別案;エビ養殖場の近隣に住む人が、勝手にそのエビ食うと立ち退を迫られる。
12)新競技実戦見ねーと普及しない。⑪disseminate(vt)
13)ザラザラな手触りの命綱。⑫tether(n,vt)
14)一口ちょっとくれろと所望する⑮morsel(n)
15)歳老いて人は、気難しくなり、記憶もうろうす。⑫morose(a)
16)ほめちぎられ勧誘されてとうう根負けし買わされた。⑨tout(vi,vt,n)---正確な発音はタウトゥ。
17)誰一人メールしとらん混乱の渦の中。⑱maelstrom(n)
18)途上国には力車が多い。⑫ricksha---日本語からの外来語のようですが、知らないと悩まされそう。複数形+ws。
19)頂上ピン無けれ尖塔に非ず。⑨pinnacle(n)
20)結婚に失敗(すぴん)(す)オールドミス。⑮spinster(n)---差別用語ご容赦あれかし。
別案;化粧気ないすっぴん(す)オールドミス

                          随想
このところ、ブログへの来訪者(アクセス数)が日々2000人近くと、急増していましたが、、5/3からアメリカからの大量の来訪はピタっと無くなった所をみますと、どうも残念ながらこのところの急増はある方のいたずらだったようです。再び、2、30人に戻るでしょうが、読者がおられる限り、作稿し続けたいと思いますので、今後とも引き続きご来訪・ご高覧の程よろしくお願い申し上げます。


                  レビューⅠ(4-Ⅱ号本題の辞書での例文)

---当該文字はイタリック体(メリアムウェブスター辞書)または太文字(ウェブリオ辞書)

1)Seeing the dog, the cat made a hasty retreat up a tree.
2)He wrote a hot-headed letter.---形容詞として使うときはhotの後にハイフンを付ける。
3)He's always been an impetuous young man.
4)After months of delays, customers are becoming impatient.
5)critical;impatientの意味で使われた例文は見当たらず。
6)It's crucial that we arrive before 8 o'clock.
7)The meeting is seen as a decisive step toward a peace treaty.
8)<fully aware that he was an indispensable assistant, he decided that it was high time that he be paid what he was worth>
9)<the report was missing a pivotal piece of information>
10)<a theologian of impressive erudition but with a down-to-earth manner>
11)<a few strange words carved on a tree were the only vestige of the lost colony of Roanoke>
12)The restaurant is decorated with 1950s furniture and kitsch from old TV shows.
13)The words tariff, duty, and customs are generally used interchangeably.
14)Success like happiness, cannot be pursued. It must ensue.
15)The stakes are too high.
16)The plants withered and died.
17)My daughter was wondering if what her professor has is an aquiline nose.
18)<the results of the DNA fingerprinting were the most cogent evidence for acquittal>
19)I was cogitating about my chances of failing.
20)The artist chose colors that are dark and muted.


                  レビューⅡ(4-Ⅰ号本題のダジャレ文)

1)(フレーズのただの解説につき、ダジャレ文無し。)
2)divulge⇒デヴァルジ⇒二人の秘密を、皆の前(?)(し)た。ばら
3)mystified⇒ミスティファイド⇒見せてファイ(ド)と言われて(?)気弱な子。戸惑う

4)adorable⇒アドラブル⇒奪い合ってトラブルになる程の(?)洋服。素敵な

5)stunningスタニング(ハッとするほどすばらしくて、)(?)すたにんぐビックリ

6)rigid⇒リジッド⇒直立不動の(?)決まじっとして体(?)。厳格な固まり

7)8)squabble⇒スクワッブル⇒兄の(?)には直ぐはブル(震え)なかったが口ゲンカ、bicker⇒ビックアー⇒父の(?)にはびっく(びっくり)した。口ゲンカ

9)10)forebear、forbear⇒フォーベア⇒褒美は、(?)には直ぐにしフォーベア孫には(?)えよ先祖、我慢し差し控

11)12)hull、husk⇒ハル、ハスク⇒食事が(?)や(?)だけでは(ハル)はすく

13)forgery⇒フォージェリー⇒鋳造し上がったニセ硬貨に(じぇ)する(?)団。偽造
14)hullabaloo⇒ハラバルー⇒(サッカーの応援団、)遠くからはるばる、(?)をたててやって来た。がやがやと騒がしい音
15)huff⇒ハフ⇒あいの子と言われて(?)ハーフむっとする

16)compassionate⇒コンパッショネイト⇒もてない俺に今度コンパしょん(よう)ねと言ってくれた(?)異性の友人。哀れみ深い

17)roam⇒ロウム⇒営業職の労務は(?)事。歩き回る
別案;ロー(む)は一日にして歩き回ず。5/14追記







18)siesta⇒スィエスタ⇒もう(?)しえすた(しましたか)?昼寝

19)moiety⇒モイヤティ⇒財産は(?)残ればもういいやって妥協する。半分

20)crochet⇒クローシェ⇒(?)は難しく苦労しえっと(すっと→するぞ)。カギ針編み

               レビューⅢ(3/4号本題のメディアで使用された例文)
---当該文字は太文字、ここ一か月以内に使われたものは赤文字表記、二例共に該当するものは15文字中次の5語   fury,fungus,fuse,funnel,furlough

1)A furnace pilot light may have ignited the butane vapors, he said.
ReutersFeb 20, 2013
In the early 1980s, there were about 300 deaths caused by carbon-monoxide poisoning from home devices—things like furnaces and water heaters—every year.
SlateDec 19, 2012

2)Ellis said he was caught off-guard by Quentin’s fury.
New York TimesApr 24, 2013










Its central characters are two grown men, both lawyers, whose relationship has never matured beyond the “bite me” stage of adolescent fury.

Seattle TimesApr 4, 2013

3)Is Joan wearing this aubergine vest in a futile attempt to appear more buttoned up?
SlateApr 4, 2013
AMR filed for bankruptcy citing untenable labor costs after years of futile attempts to negotiate cost savings from its unionized workforce.
ReutersMar 28, 2013

4)I thought perhaps my armpit rash might be caused by fungi, too.
Seattle TimesApr 18, 2013
Evidence of a similar fungus has been discovered in Europe.
ReutersApr 9, 2013

5)He said he saw no burned wires inside the mosque and said the building's fuse box was in good condition.
Wall Street JournalApr 2, 2013
Its enlarged labial scales have fused to form beak-like structures, reinforced with sequestered metals, used in cropping herbs and grasses.
Scientific AmericanApr 1, 2013

6)Heal is faster, with a jabbing guitar note, and treated/tweaked falsetto vocals like someone having an excitable reaction to something funky.
The GuardianApr 3, 2013
"My stomach was a little bit funky this morning so they just wanted to get things going," Cain said.
Seattle TimesMar 11, 2013

7)Days later, Bloomberg L.P. said it would funnel Twitter directly into its terminals used by thousands of traders on Wall Street.
ReutersApr 25, 2013
New Mexico: Bribery Case Ends in Plea Agreement A retired judge accused of funneling bribes to former Gov.
New York TimesApr 19, 2013

8)Given Mr. Lhota’s role in selecting which investment firms received city business, the calls touched off a furor.
New York TimesJan 1, 2013
Once, in the late 1990s, the church’s followers were accused of being spies in some regional papers, but the furor quickly died down.
NewsweekDec 9, 2012

9)No blue ribbon panels or congressional committees or even a furrowed brow.
ForbesApr 23, 2013
Horn points out if the eyebrows are flat or furrowed; you're not getting through.
IncFeb 16, 2013

10)Slate points out that other common words that people are particularly averse to include: squab, cornucopia, panties, navel, brainchild, crud, slacks and fudge.
The GuardianApr 3, 2013
“I’m a very direct person just generally,” Fudge said in an interview.
Washington PostMar 25, 2013

11)A Party functionary tapped by the Politburo to shore up the shaken Soviet Empire, Mikhail Gorbachev dismantled it instead.
Wall Street JournalMar 9, 2013
“But on the other hand, the functionaries at film funds only talk about the viewership figures.”
New York TimesJan 31, 2013

12)They are concerned about deepening public resentment over the delays caused by the furloughs of controllers.
ReutersApr 26, 2013
Advocates said that should be enough to stop further furloughs and keep the air traffic control system operating at a normal pace through Sept.
New York TimesApr 26, 2013

13)No devices, so far, have full chaperone functions—such as revealing furtive movements in a stationary vehicle.
EconomistJan 11, 2013
Recent history is littered with brief, almost furtive visits to the hermit kingdom by prominent Americans, including the former presidents Jimmy Carter and Bill Clinton.
The GuardianJan 9, 2013

14)Television footage showed the plane lying among rocks, its fuselage shattered.
The GuardianApr 14, 2013
Air Force emblazoned on its fuselage, it might as well have a bull's-eye.
TimeFeb 14, 2013

15)Eventually it is the physician who seems the narrow-minded, dim-witted charlatan stuck on boring Earth, heavy shoes pulled down by gravity.
SlateMar 22, 2013
"But some people embarked on businesses more akin to charlatans' tricks."
ReutersJul 19, 2012

                       本日の大賞
---初のフレーズダジャレで大賞
1)(だう)んと(あーす)徹底的やれ。down to earth

         これで5-Ⅰ号終了します。ご高覧賜り有難うございました。
              次号5-Ⅱ号は5/20公開の予定です。
このブログは 「難解英単語ダジャレ集」をグーグる、又はhttp://eitango-dajare.blogspot.jp/で開きます。お知り合いの方々ににご紹介賜りますれば幸甚です。

2013年4月15日月曜日

4Ⅱ;ぴったりの英語表現---しかしネーティブ専用語

         

   新ブログ(姉妹ブログ)「gontanoe」公開中!
https://gontanoe.muragon.com/
          4Ⅱ号(1040語の内の20語)
                  毎月第一第三月曜日9:00(日本時間)更新、
今回もご来訪心より感謝申しあげます。このブログは 「eitango-dajare」をグーグる、又はhttp://eitango-dajare.blogspot.jp/で開きます。ご友人にご紹介賜りますれば幸甚です。
                          本題(ダジャレ集)
本題の見方---ダジャレ文の中の青色文字は英語の意味、赤色文字は語呂合わせの部分で、かなりなまったり方言ぽくなる場合があります。ただし、フレーズはごろ合わせは無く、ただの解説文だけの場合があります。

ダジャレ文は語呂合わせの為の文言で、意味の正当性、日本文としての正確性は有りません事ご周知下さい。
英単語に添えられた丸数字は難易度レベルを表しています。詳しくは8/27号をご参照ください。(⑦~⑫は書物には頻出。⑳以上も新聞等には時折出現する。)
 緑色背景文字は、初公開時以降に追加・修正した部分です。 


―類義語1(hasty属4語)―---いきなり下品な語呂合わせ文にて失礼します。
1)そんなにせっかちへー)どうする。④hasty(a)
‐‐‐収載不要なぐらい難易度低いですが、類義語の代表語、しかも語呂ぴったりにつき掲載しました。

2)せっかちにやらなければ、ゆっくりしてほっと屁(へ)出っど。▲hot-headed(a)---この手の合成語の場合、形容詞形はハイフンつくのが普通のようです。
3)今日結婚したからと言ってそんなにせっかちにしなくても、いんべ(ぺ)チューは明日でも。⑫impetuous(a
)---ダジャレ文は
正時代の見合い結婚での話。
4)そんなにせっかちいんべ(ぺ)しえ(せ)んとも。⑤impatient(a)

―類義語2(essential属5語他にimperative,vital有りimperativeダジャレ思いつき下記に追加、ただし袋綴じにつき使用時注意》)---難易度低く見えるものも当該意味では馴染み薄いのでは。

 imperativeのダジャレとして、ほかの某ダジャレサイトに「インパラ(ティブ)の命令は避けられない。」(インパラは水牛のような動物)というのが有りました。(このブログではうまい語呂合わせ作れず断念していました)皆さん苦労してるようですね。4/21記

この語呂合わせ文考えつきました!4/23記
追加版)哀れなるかな淫売ら恥部の露出回避能わず。⑨imperative(a)---かなりの袋綴じにつき女性ならびに品性ある紳士はパスすべし。4/23記
ここまで下品なものは下品を自認している私も掲載ためらいましたが、来訪者急増に焦りを感じ(作れない語呂合わせ文を無くし、全てをダジャレられなければプロではないという自負心!?)あえて公開させて頂きました。4/29記


5)篤志家のくれていかる必需。③critical(a)
6)しいある不可欠な物が無ければ⑥crucial(a)-‐‐中国人訛り有り。
7)不可欠な物を(で)し渋るのは良くない。⑥decisive(a)
8)無くてもいんですペンスはぼろいから、不可欠はないです。⑤indispensable(a)
9)真に不可欠物は微々(ピヴォものだ。⑪pivotal(a)

ミシュマシュ
10)博学偉い(えりゅー)でしょん。㉑erudition(n)
別案;博学偉い(えりゅー)だいとひけらかし。⑰erudite(a)
11)スコアではベスト維持した形跡は有る。⑪vestige(n)
12)キスキッチュ)シーンだらけの低俗作品。⑰kitsch(n)
13)関税料金表見て予算 足り不足無しを確信し。⑥tariff(n)-‐‐分離型で要改良。
14)実践演習は講義のあとに続いて起こり。⑩ensue(vi)
15)この賞金は昼飯のステーキ(ク)。④stake(n)-‐‐料理のステーキはsteak、要混同注意。

別案;愚か者、生活費までかけにして吸っていく
16)本日のウィザー情報では植物はやすくなるようです。⑥wither(vi,vt)
17)アクアラインは上から見ると鷲鼻形だ。▲aquiline(a)
18)説得力高めるにはこうせ(じえ)んと。⑬cogent(a)
別案;広辞苑と普通の辞書、どちらが説得力ある

別案;公然と発表してよいのは説得力あるものに限る。(2014、5/27記)
19)その分野、もっと深かじってーと、もっと深く考え―と叱咤した。㉙cogitate(vi)
20)見(ミュー)てども見てども目の疲れぬ抑えた色。⑥muted(a)
                
 

                          随想
前回本題1)の答です。「~みたいな」のぴったりした英語表現とは、「I was like ~」でした。likeは 「~のような」だから違和感ないように感じますが、お馴染みのIt's like~ (それは~のようだ)、やA like ~(~のようなA)、等の使い方とは異なり、「私には~みたいに感じられる。」というように使われるのには驚きました。まるで日本語を直訳して英文に(またはその逆)したように思える程そっくりな言い回しに感じられました。
実は、これはアルク社の「単語テスト一日一問」なるサイトで見つけたフレーズ(3/14)で、最近若者の間で好んで使われる言い方なのだそうです。年配者は眉をひそめるという点も、日英同じで、まさにぴったりの表現と言えますね。(ただし真偽のほどは今のところ分からず。)
ちなみにこのサイトでの例文は下記のようでした。
  I was like "Is she crazy?";「彼女おかしいんじゃないみたいな。(私にはおかしいように感じられる。)」
 さらに、このフレーズが特別と感じたのは、コズミ辞書の旧判(1997,1999発行)では取り上げられていなかったものが、新版(2008発行)では、下記の赤文字部分のように、囲み解説で出ていた(say that ---の"和英のツボ")事にありました。(それだけ最近目立って使われだした表現という事。)                                                               
英語でも、最近の若者は間接話法に依らず直接接話法として発言をそのまま引用するのを好むようになっており、Tim was like ,"I'm supper bussy."「ティムはちょー忙しいんだみたいな。」(但しこれは私の想像訳、Tim was like部分は、I was like---とは微妙に異なるようですが、直接話法の主節になっている点では同じ。)/Tim goes、"I'm super busy."「ティムは『ちょー忙しいんだよ』だって」などと言ったりする。どちらも砕けた言い方なので、英語学習者が安易に真似るのはよくない。―

即ち、あくまでもネーティブ専用語つまり学習者は聞いて分かった方が良いが使わない方が無難である類い(英語フレーズの半分以上は大体この類い)の、最近の若者向きの表現---なのだそうなのです。
以上の訳で取り上げましたが、この辺に詳しい方、ご異見ある方おられましたらどうかコメント下さい。英語に悩み苦しむ同じ仲間として;仲間の為に‐‐‐。

(私の英語でのコミュニケーション能力不足の為、英会話スクールの講師の方とはここまで微妙な問題に関し質問できる程親密にはなれませんでした。-‐‐人間同士が親密になるというのは幾つになっても、というより歳と共に、何故か難しくなりますね。いかがですか、ご同輩?) 
 

アルク社の「単語テスト一日一問」の中の例文は以下のようなものでした。(2014、1/29記)


A: Did you see Jane at the concert?
B: You mean that miniskirt she was wearing? I was like, "Is she crazy!?" Doesn't she know how bad she looks in a miniskirt?



A:コンサートでのジェーン、見た?/B:彼女が着てた、あのミニスカートのことでしょ? 「あの人どうしちゃったの!?」って感じだったわ。彼女、ミニスカートが全然似合わないことに気付いてないのかしら。
 単語の解説
 アメリカの若者の会話を聞いていると、この I was like が始終、登場する。I was saying to myself ~(~と心の中で思った)ぐらいの意味だ。3人称を主語にして、その人の発言や、行動を伝えることもある。上の世代からすると、この I was like や he / she was like は無教養なしゃべり方に聞こえるのだが、いつの時代も若者の言葉遣いに対する古い世代の反応はこういうものだ。
e.g. I tried to talk to her, but she was like, "Go away."(彼女に話し掛けようとしたんだけど、彼女は「あっち行って」って感じだった)



               レビューⅠ(4Ⅰ⦅四月第一月曜日の事⦆号本題の辞書での例文)
---当該文字はイタリック体(メリアムウェブスター辞書)または太文字(ウェブリオ辞書)
1)I was like "Is she crazy?"---アルク社サイトから引用
2)The company will not divulge its sales figures.
3)The cause of the disease mystified doctors for many years.
4)They live in an adorable little cottage.
5)Our room had a stunning view of the lake.
6)The patient's legs were rigid.
He is a rigid disciplinarian.---多義語に付き意味の異なる二つの例文を掲載。
7)<frightened by noise of the squabble, the cat hid under the couch>
8)<after a prolonged bicker, they finally managed to find a movie that both of them were interested in seeing>
9)His forebears fought in the American Civil War.
10)We decided to forbear provoking him any further.
11)<the coffin was placed in a cement hull>
12)<a high stone wall is the husk that protects the actor from prying curiosity seekers>
13)<that is a cheap forgery, not an authentic Ming Dynasty vase>
14)There was a hullabaloo over his controversial statements.
15)The project is a complete waste of time, she huffed.
16)<a compassionate smile made the refugees feel a little better>
17)He roamed about in search of work.
18)Most of the shops were closed after lunch for a two-hour siesta.
19)<the lot was split into two equal moieties>
20)She learned basic crochet stitches from her mother.

                 レビューⅡ(3/4号本題のダジャレ文)(?)
1)furnace⇒ファーネス→煽いでファー(っと)熱す熱くなる(?)かまど
2)fury⇒フュリー→上司の(?)(フ)ヤリとす。怒り
3)futile⇒フューティル→歩取る手は(?)手という弱い将棋指し。無駄
4)fungus⇒ファンガス→不安、ガスと(?)の漏れ
5)fuse⇒フューズ→熱で溶けて(?)浮遊す(ず)。融合して
6)funk⇒ファンク→そんな不安苦にして(?)な。怯える
7)funnel⇒ファンネル→外にはねるぞ、(?)使わないと。じょうご
8)furor⇒フローァ→一年ぶりとは言え風呂は(?)せずゆっくり入るもんだ。熱狂興奮
9)furrow⇒フロウ→(?)を伸ばすには風呂あがりが良い。しわ
10)functionary⇒ファクショナリ→(?)の出す本は白書なり役人
11)furlough⇒ファーラウ→皆(?)で出払うてる休暇
12)furtive⇒ファーティヴ→堂々してる方は自慢の兄で、(?)するは恥部の末っ子こそこそ
13)fuselage⇒フューズラージ→飛行機の(?)は大きくて伏せらじ(伏せられない)。胴体
14)fussy⇒ファシー→の上げ下げにも(?)気にする女性。小うるさい、マナー
15)charlatan⇒シャーラタン→かの名優チャールトン(シャラタン)・ヘストンは(?)に非ず。ペテン師


                   レビューⅢ(2/25号本題のメディアで使用された文)
---当該文字は太文字、ここ一か月以内に使われたものは赤文字表記、二例共に該当するものは次の8語。improvise,impropriety,interrogate,scorch,bulky,torment,perpetrator,maverick


1)Who might have detonated that kind of improvised chemical explosive device, however, is impossible to tell.
TimeApr 1, 2013




Many inhabitants were taken to improvised detention camps, including a particularly notorious one at Omarska, where detainees were raped and killed.
ReutersMar 28, 2013
2)HP alleged in November there were "serious accounting improprieties, disclosure failures and outright misrepresentations" in Autonomy's business, but has provided no other detail.
The GuardianMar 21, 2013

It alleged "some former members of Autonomy's management team used accounting improprieties, misrepresentations and disclosure failures" to inflate the company's apparent worth.
ReutersMar 12, 2013
3)The players killed time while it was replaced by partnering for some impromptu mixed doubles with two young girls.
Seattle TimesMar 5, 2013

Stern, however, has already tipped his hand to not expect much clarity during a couple of impromptu media appearances the past two days.
Seattle TimesFeb 16, 2013
4)Many had died, and thus year by year these few, scattered, improvident people decline, giving earnest that in a few years all will be gone.
Mudge, Zachariah Atwell

Besides, even the improvident are saved from the worst by the communal organization.
Rae, John
5)He was interrogated for almost five hours and released on bail pending further investigation.
TimeApr 4, 2013

Over the last several months he’d been interrogated at length.
NewsweekMar 25, 2013
6)Also domestic sales have been slow as the relatively cool spring has quashed consumer interest in breaking out the grill.
Chicago TribuneApr 4, 2013

Fans broke out their grills and passed around beers on an unseasonably cold day.
Seattle TimesApr 2, 2013---多義語で当該意味の例文は見当たらず。
7)Brazilian and English officials share ideas at this week's Olympics Games debriefing in London.
The GuardianNov 24, 2012

The debriefing focused on all aspects of Games operations.
The GuardianNov 24, 2012
8)They hear their boys shoot 41 percent, a scorching display described by one observer as "unbelievable."
Seattle TimesApr 4, 2013

The Temple Owls ended up losing despite the scorching hot hand of guard Khalif Wyatt, who scored 31 points in the game.
The GuardianMar 25, 2013
9)Early attempts were absurdly bulky, inflexible, and needed too much electricity.
SlateMar 21, 2013

Salaries rose considerably and the bulky middle class of employers and employees lived up to the spending and buying sprees.
SalonMar 19, 2013
10)And my case is supported by ballerinas who spend whole seconds undoing their voluminous hair onstage before falling to the floor.
New York TimesJan 26, 2013
Armstrong lost all seven Tour titles following a voluminous U.S.
SalonJan 15, 2013
11)Veterans already tormented by demons and tangled in red tape face further anxieties on the home front.
EconomistMar 22, 2013
It is locked up in a cage, held hostage in a dark castle, constantly tormented and devalued.
ForbesMar 12, 2013
12)"We're aggressively looking for the perpetrators," Rhodes said.
ReutersMar 22, 2013
The shootings at the Sandy Hook elementary school claimed 26 lives in December last year before perpetrator Adam Lanza turned his assault rifle on himself.
The GuardianMar 11, 2013
13)No doubt she was equally as high in all other perquisites.
Micheaux, Oscar
James rather rejoiced at it, as giving him claim for an increased perquisite.
Reid, Mayne
14)But their gaping maws unfortunately reveal that each is equipped with a single, frozen, presumably razor-sharp icicle tooth.
SlateJul 26, 2012
How elude the hellish maw opened up by break-out areas, corporate away-days and co-workers with signs on their desks reading "Situation worsening – please send chocolate!"?
The GuardianJul 18, 2012
15)So without further ado, here’s my list of a few early cloud computing mavericks.
ForbesMar 21, 2013
Southwest Airlines' reputation as an industry maverick seems to be going the way of flight attendants in hot pants and $20 one-way fares.
Chicago TribuneFeb 9, 2013rbe
Mar 21, 2013

本日の大賞
---ダジャレ文が、このブログの本質をついていて面白く大賞に決定。尚、別案の形容詞形の方がより頻出の模様。
10)博学で偉い(えりゅー)でしょん。㉑erudition(n)
別案;博学を偉い(えりゅー)だいとひけらかし。⑰erudite(a)

      4Ⅱ号を終了致します。ご高覧心より御礼申し上げます。次回5Ⅰ号の公開は5/6(月曜)です。


このブログは 「難解英単語ダジャレ集」をグーグる、又はhttp://eitango-dajare.blogspot.jp/で開きます。お知り合いの方々ににご紹介賜りますれば幸甚です。



























































































































































































                                                                              





 

























2013年4月1日月曜日

4/1習得不要語・新チャレンジそして二年目スタート!


   新ブログ(姉妹ブログ)「gontanoe」公開中!
https://gontanoe.muragon.com/           
4Ⅰ号(4月第一週のこと  20 out of 1020 )(青色背景文字部は毎回同文)---月第一、第三月曜日9:00更新。
 今回もご来訪心より感謝申しあげます。各方面から幅広く情報を頂き、このブログをより充実、有益にして行きたく、英語に強い関心持たれておられる方々に、このブログの存在を口伝えに広めて頂けますれば、幸甚です。(「eitango-dajare」をグーグる、又は http://eitango-dajare.blogspot.jp/ です。)  
                              

                       随想---1001語からの新たなスタートです。
―500語の中の習得不要語―
前々回お知らせしていました、500語の中の習得不要語は、米国人英語講師(70歳代)によると次の6語でした。
demotic(11/5,no.17), fatuity(12/17,no15), mewl(l1/28,no.13), obloquy(12/3,no9), sinousity(11/12,no.33), syllabicate(11/12,no.9)
これらは、言ってみれば、クイズ番組に出されるような、知っている人の少ない言葉だそうで、いくらなんでも、学習者が知る必要はないどころか、間違って使いでもしようものならかなり奇異に感じられてしまう代物だそうです。(英語講師がもっと若い方だったら、6語よりあるいはもっと多かったろうとも察っせられますが--。)そんなわけで、データーから抹消してください。
尚、誤りも指摘されましたので、それらも以下に記します。
alleteration⇒alliteration,bur⇒burr(ただし、辞書によってはbur。),conive⇒connive,cozはcousinの短縮形でなくbecauseのそれと間違えられる恐れあるとの事。demonia⇒demonical,timehonored⇒time-honored,vet'sはあまり見ないとの事(NHK講座に出現だが)。   以上ですが、海外在住(国内在住でも)の訪問者の方でご異見ありましたらどうぞコメント下さい。

―新チャレンジ---フレーズのチャレンジ―
NHK語学講座のテキスト注釈でも分かる通り、英語の場合、単語より殊に会話等はフレーズ・イディオムの方が有用・難解なものが多く、このブログではそれらには手が出ず、悔しい思いをしていました。(読解専用として逃げていました。)今度から、少しずつ(うまく語呂合わせできたら、またはピッタリした対訳できるものであったら)それらのダジャレにもチャレンジして行きたいと思います。(「フレーズ」の項として)手法は、今まで通りのダジャレ法(語呂合わせ)か、もしくは対訳のただの解説的なもの(今回の本題1)のパターン---)となるでしょう。その場合、私自身は英語の全くの素人で、辞書や英語雑誌を元にしていろいろ書き記しているだけで、それが英語学上正しいかどうかは全くおぼつきませんので、最近増加している外国在住の訪問者の方々に、先生役をして頂ければと、心より請い願う次第です。そういう言い方が本当にあるのか、そういう使い方で良いのかどうか、等々チェックし、時には正解をコメントにてお知らせ頂ければ本望です。そのことによって、このブログを読む方がどれだけ為になるか計り知れないものがあります。英語に苦労し、悩む者同士の助け合いと思って、ご協力賜りますれば喜びこの上ありません。



                              本題
ダジャレ文の中の青色文字は英語の意味、赤色文字は語呂合わせの部分で、かなりなまったり方言ぽくなる場合があります。ただし、フレーズはただの解説文だけの場合があります。ダジャレ文は語呂合わせの為の文言で、意味の正当性、日本文としての正確性は有りません事ご周知下さい。初公開時以降に追加・修正した部分は緑色背景文字で表示しています。英単語に添えられた丸数字は難易度レベルを表しています。詳しくは8/27号をご参照ください。(⑦~⑫は書物には頻出。⑳以上も新聞等には時折出現する。)
―フレーズ―
1)~みたいな
最近、気になる若者の言い回しに、「~みたいな」を語句の最後に付け、表現をぼかす言い方がありますね。これの英語版を最近発見したのです。I suppose~やIt seems~とは違う、まさにぴったりと思える表現なのです。(そう想像しただけなのですが)それが何かは、次回(4/15号)に公表したいと思います。---もったいぶっている訳ではなく、記憶の定着は答えを直ぐ知るより、1,2週間間を置き、考えあぐねた末に知る方がはるかに身に染み込むものである事にかんがみ、このコーナーはそんな風にして行きたいと考えました、ので悪しからず。

―NHKテキスト注釈から(ラジオ英会話2月号より)―---今回4語で、フレーズ・イディオムは多いですが、一単語ものの注釈は本当に少ないです。
2)二人の秘密を、皆の前ばら(し)た。⑪divulge(vt)---日本語の意味と語呂が重なったパターンですが、分離型(「前で」の「で」を分離して語呂の先頭に持って来るパターン)で思い出しにくいか。これを避けたものが次の別案です。
別案:出張る字で目立たせて秘密暴露し。---意味曖昧ですが、語感はベターか。はたまた出張る字暴露に関連薄く難ありか。(ぱっと連想はしないか。)本案と別案どちらが良いかコメント下さい。

3)見せてファイ(ド)と言われて戸惑う気弱な子。⑪mystified(a)---mystify の過去分詞形で一般の辞書には形容詞としては非収載ですが、この方がダジャレ易かったのでこれを採用。このダジャレ文でmystifyの方を覚えられたし。(語呂をよりぴったりにする為に品詞をマイナーな品詞に換えて語呂合わせするこのパターンは、このブログには多し。ご承知おき下さい。)

4)奪い合ってトラブルになる程の素敵な洋服。---⑨adorableこれも分離型、別案考慮中。
別案;格好いい後ラベルが欲しいね、これだけの素敵な商品。---こじつけで苦しいか。

5)(ハッとするほどすばらしくて、)ビックリすたにんぐ。---すたにんぐ⇒したね、は、ぱっと連想はしないか。stunning(a)
別案;発想は年齢が(すた)に行(ぐ)程、すばらしいよ。

―一網打尽
6)直立不動の厳格な決まじっとして体固まり。④rigid(a)---「厳格な・硬直した」の二つの意味を内包させた久々の一網打尽だが、これもまた分離型で要改良か。
別案;恐怖で体じっしているしかなかった。---同じ分離型でも、こちらの方がスッキリしているか、「厳格な」の意味が消えましたが。

7)8)兄の口ゲンカには直ぐはブル(震え)なかったが、父の口ゲンカにはびっく(びっくり)した。⑪squabble(n,vi)⑯bicker(vi,n)---argueの類義語二語を一文に収めた。語呂合わせやや苦しいか。

9)10)褒美は先祖には直ぐにし、孫には我慢し差し控えよ。⑱forebear(n)⑭forbear(vi,vt)---どちらも「フォーベア(褒美は)」と読め、両方の意味を一文に収めた。尚、phobiaと混同されないよう。

11)12)食事がだけでは(ハル)はすく。⑨hull(n)⑪husk(n)---両者は類義語か。

ミシュマシュ
13)鋳造し上がったニセ硬貨に(じぇ)する偽造団。⑪forgery(n)---forge(⑧)の名詞形ですが、動詞形よりダジャレ易かったので名詞形を採用。このダジャレ文で動詞のforgeを覚えられたし。

14)(サッカーの応援団、)遠くからはるばるがやがや騒がしい音をたててやって来た。-⑮hullabaloo(n)---なまり方ピッタリではないが視覚的に「はるばる」に読める。

15)あいの子と言われてむっとするハーフ。⑬huff(vt,vi,n)---差別用語許容されたし。

16)もてない俺に今度コンパしょん(よう)ねと言ってくれた哀れみ深い異性の友人。⑩compassionate(a)

17)営業職の労務歩き回る事。⑦roam(vi,vt)
別案;歩き回る事、ロー(む)は一日にしてならず。

18)もう昼寝しえすた(しましたか)?⑬siesta(n)

19)財産は半分残ればもういいやって妥協する。⑰moiety(n)

20)カギ針編は難しく苦労しえっと(すっと→するぞ)⑫crochet(n,vi,vt))---実際はtはサイレント。


              レビューⅠ(3/4号の辞書からの例文)
---当該文字はイタリック体(メリアムウェブスター辞書)または太文字(ウェブリオ辞書)
1)Accordingly, do not use bath furnaces and kitchen water heaters at the same time.
2)I could see the fury in her eyes.
3)All our efforts proved futile.
4)The chestnut tree is now 150 years old and is suffering badly from a fungus.
5)He fused these different music styles into his own.
6)He was in a funk.(=in a mortal fright)
7)the funnel cloud of a tornado
8)The book caused a furor across the country.
9)When he frowns a deep furrow forms in his brow.
10)<spoke to high-ranking functionaries at the embassy in the hopes that they could help>
11)Each employee will have a one-day furlough every month.
12)We exchanged furtive smiles across the table.
13)For aeroplane and gliders, the marks shall be displayed on the wing and the tail; or on the wing and the fuselage.
14)I'm not fussy about where we eat.
15) <the famed faith healer turned out to be a charlatan>
              

                                                         レビューⅡ(2/25号の語呂合わせ)
1)improvise⇒インプロバイズ→人工歯根の値段二倍、つまりインプラ倍ず、(?)はない高いね。一時の間に合わせ
2)impropriety⇒インプロプライアティ→人工歯根をいきなり勧めるとは(?)歯医者だ、つまりいんぷら(ぷらい)(て)。礼儀知らずな
3)impromptu⇒インプロンプテュ→人工歯根を(?)にやるのは良くない、つまりインプラぷちゅっとやっちゃうのはいかん。即席
4)improvident⇒インプロヴィデントゥ→インフ(プ)ラ=美田ばかりに、(?)やるのはいけない田中角栄の列島改造論になっちゃうぞ。先を考えずにやみくもに
5)interrogate⇒インテロゲイトゥ→いん(て)ろゲート入って」と、門番に(?)聞いた
6)grill⇒グリル→「少し分けてくれ(ぐり)?」と(?)聞いた
7)debrief⇒デブリーフ→なんであんなにっぷ(ぶ)りふとったのか報告を(?)聞いた
8)scorch⇒スコーチ→すこーち(し)(?)ちゃった。焦げ
9)bulky⇒バルキー→この荷物かさ(け)?かさ張る
10)voluminous⇒ヴォルミナス→この荷物ボリューム無(す)どころか、メチャ(?)。かさ張る
11)torment⇒トーメントゥ→(?)は早く、とーめんと(止めないと)可愛そうだ。激しい苦痛
12)perpetrator⇒パーペットゥレーター→すごい!(?)パーパ捕えた犯人
13)perquisite⇒パークイジットゥ→パン(パー)食いじっと待ってろ、(?)入るまで。役得のボーナス
14)maw⇒モー→モーモー鳴く動物の(?)
15)maverick⇒マーヴェリック→変わっててまーベリグー(ック)だね、(?)の作品は。異端児(一匹狼)

               レビューⅢ(2/18号のメディアの使用例文)
---ここ一か月以内に使われたものは赤文字表示。二例共該当は以下の7語(必須習得語)
reprimand,polarized,hoard,authentic,hiatus,demise ,huddle
1)Last week, the Hoosiers got a reprieve after losing at Illinois before winning at No. 10 Ohio State.
Seattle TimesFeb 17, 2013
But after an appeal, the Kenyans were disqualified and South Africa was given a reprieve, added to the final as a rare ninth team.
Seattle TimesFeb 14, 2013
2)He was reprimanded after that match for breaking team rules by drinking alcohol while recovering from injury.
Wall Street JournalMar 28, 2013
Nail technician Kirsty Diver, 32, said she was reprimanded for taking time off to have a baby.
SalonMar 20, 2013
3)Witnesses in Conakry accuse security forces of carrying out reprisals against opposition supporters.
ReutersMar 6, 2013
Human rights groups say the French-led offensive in Mali has led to ethnic reprisals by Malian troops.
ReutersFeb 6, 2013
4)"By way of passing away the time!" cried the clergyman, some covert reproof in his tone.
Wood, Mrs. Henry
He shook his head in reproof, but did not answer.
Weyman, Stanley John
5)Still at intervals he could be heard, encouraging, reproving, exhorting, but without the same glad confident ring in his tones.
Crockett, S. R. (Samuel Rutherford)
He stood back on the instant, as a dog might have done being reproved.
Weyman, Stanley John
6)The US State Department said the comments should be repudiated.
BBCJan 16, 2013
Changing course often meant repudiating his own work. New York TimesDec 27, 2012
7)Chancellor George Osborne in his budget speech in April described tax evasion and avoidance as "morally repugnant".The GuardianNov 23, 2012








This spring George Osborne described those involved in aggressive tax avoidance as "morally repugnant".
The GuardianOct 30, 2012
8)I’ve been saying for years that Go Daddy’s lad mag image might unnecessarily limit its appeal by repulsing, for instance, women.SlateFeb 4, 201  








“Our army troops effectively responded and repulsed the attack successfully,” said a Pakistani military spokesman, speaking on condition of anonymity.
New York TimesJan 6, 2013
9)Unions prevent the authorities from disciplining slackers or rewarding good teachers.EconomistMar 22, 2013
For my family and other slackers, the pediatrician was no longer an option.
SlateJan 11, 2013
10)Additional information, including details of how the universe's early light was polarized, are expected next year.
ReutersMar 22, 2013
In our polarized and often paralyzed political environment, this higher aspiration has seemed fully out of reach, especially on important major policy issues.
Washington PostMar 21, 2013
11)The school has working hog and cattle farms, gardens, lodging and a restaurant.
ReutersMar 20, 2013
Lean hog futures at the Chicago Mercantile Exchange fell sharply on rumors of the Chinese action, and extended losses in after-hours trading.
ReutersFeb 20, 2013
12)The writer comes off as someone so boxed in by hoarded memories that she’d need an intervention to clear them all out.
SlateMar 28, 2013
Where vampires once ruled, the zombie hoard now shuffles ever onwards.
The GuardianMar 16, 2013
13)Rooney, despite reaching an awkward juncture in his professional life, is the more reliable marksman by some distance.
The GuardianMar 7, 2013
The next four years will be a crucial juncture in this effort.
ForbesFeb 12, 2013
14)But I don't think New York was more authentic then.
The GuardianMar 25, 2013
Here are some things you should think about when thinking about your company’s core values: Be authentic.
IncMar 8, 2013
15)The Bat Conservation Trust expressed concerns for species last autumn after poor weather interrupted the essential foraging period before hibernation.
BBCJan 15, 2013








Bats may also wake more quickly from hibernation or torpor, as temperatures increase.
BBCAug 24, 2012
16)Though the band never broke up, as Soundgarden did before reuniting recently, the members have taken small hiatuses, aiding the band’s longevity.
Seattle TimesMar 29, 2013








It is even possible that some clouds may dampen, not amplify global warming—which may also help explain the hiatus in rising temperatures.
EconomistMar 28, 2013
17)Orr said he thinks the stories of Detroit's demise "are over-rated in my opinion."
ReutersMar 25, 2013








India’s carriers raised their domestic fares by around a third last year, as Kingfisher’s slow demise cut competition.
EconomistMar 22, 2013
18)Or they can opt to huddle underneath concrete arches by shipyards, or sleep on a stained mattress in an abandoned paper mill.
TimeMar 28, 2013








They were seen by many huddling together in coffee bars in Perugia.
NewsweekMar 27, 2013
19)In the DLC, Connor is assisted by special powers granted him by Native American herbal teas and rituals.
ForbesMar 17, 2013








The herbal infusions known as aguitas come in many forms, including cinnamon, chamomile and mint.
ReutersFeb 5, 2013
20)There are other players, more diffident, in the Amanda Knox hating universe.
TimeMar 29, 2013








Mr. Gandhi has always come across as a diffident politician.
New York TimesNov 25, 2012

                     本日の大賞
---長い間覚えられず、またダジャレも作れなかった語forge、名詞形でやっと作れて大賞に。
13)鋳造し上がったニセ硬貨に(じぇ)する偽造団。⑪forgery(n)

                     4Ⅰ(4月第一週の意味)号終了します。ご高覧有難うございました。次回の更新は4/15〈月)です。

このブログは 「難解英単語ダジャレ集」をグーグる、又はhttp://eitango-dajare.blogspot.jp/で開きます。お知り合いの方々ににご紹介賜りますれば幸甚です。