2012年6月18日月曜日

6/18 レビューでしっかり身に付けよう!


今回はレビューが多くどうぞ活用してください。


6/18号(18of234)---毎週月曜日0:00更新---



アラカルト(10語)---下部の英文はダジャレ文の英訳ではなく、単なる例文(主にコウビルド辞書より引用)です。

称賛を浴びっど出てくる熱心さ、注目を浴びてて出てくる貪欲さ。   avid(a)avidity(n)
He misses not having enough rhyme sentenses because he's an avid reader.

照れてる顔は隠しきれん。           telltale (a)
Only occasionally did the telltale redness around his eyes betray the fatigue he was suffering.

経験を沢山こなさーんと鑑定家にはなれない。connoisseur(n)
Sarah tells me you're something of an art connoisseur.

ぼるならボロ出る、弱みある製品は   vulnerable (a)
People with high pressure are especially vulnerable to diabates.

(国会の)波乱っと静める(新大臣の)大熱弁 harangue (n,vi,vt)
He delivered a long harangue about the evils of popular culture.

真の大立て物は、(表には出ず)雪のこぶ潜る。  mogul (n)
(一網打尽Ⅱの1になってしまいました。)
She finally married an international media mogul.---6/19,18:00 finalyをfinallyに修正。

これが巧妙に出来すったら(出来なすったら)ごいです。dexterous (a)
別案1:肌焼くの、うまく出来すテラスなら。
別案2:暗くても、うまく出来す照らすなら。
別案3:日曜大工なんかで、うまく出来すテラス
As people grow older they generaly become less dexterous and physically slower.

そんなにおだてられたのはかじょーる(数える)程しかありません。cajole(vt)
It was she who had cajoled Obama into running for the President.

何やっても、口やかましいは「ちょっと待ちねっと」言ってはケチをつける。  martinet (n)
He's a retired Lietenant Colonel and a bit of martinet as soldiers often are .

罪を悔い申す。  remorse (n)
He was full remorse and asked the lawyer what he could do to make amends.


類似語(the alliterative;ex~)ーーー前回の接尾辞~ology 程ではないにせよ、この接頭辞の単語も数多くあるようです(おまけに皆、難解つまり出会う頻度は低いですが)。ここではたまたま出会ってうまくダジャレることができすたらす4語を収載しました。(今後も、精選しつつ収載していきたいと思います。)

荷物を前に、さーいくざーと持てる力を働かせexert
The cyst was causing swelling and exerting pressure on her brain.

渋る友をさー行くぞーと勧めてやらせexhort
He exhorted his listeners to turn away from violence.

もういくつとうるとお正月、お正月には声上げて、腕を回しててたたえましょう。extol
They kept extolling my managerial skills.

もういくつとーるお正月、お正月にはカツアゲで、こぶし回してゆすりましょう。 extort
Her kidnapper extorted a $200,0000 ransom for her release.


一網打尽Ⅱの1(異なる意味を持つ英単語を一つのダジャレ文にしたてたもの。①,②がそれらの意味)

(あの候補者)①支持得ても②顔つき変わんてなんす(変わってないです)。countenance

①The father wouldn't countenance his son's marrying while still a student.

②He met each injuiry with an impassive countenance.


一網打尽Ⅱの2(いくつかの類義語で一つのダジャレ文にしたてたもの。)(encourage属3語)

そのままにすとーくインサイダー取引増えると言って、何か方策を促した。(順にstoke, incite,fuel

These demands are helping to stoke fears of civil war.

He incited his fellow citizens to take their revenge.

The economic boom was fueled by easy credit.


レビュー
(4月のブログ)http://eitango-dajare.blogspot.jp/2012_04_01_archive.html
4/30
He is recuperating from a serious back injury.

After two weeks, I was allowed home where I convalesced  for three months.

(5月のブログ)http://eitango-dajare.blogspot.jp/2012_05_01_archive.html
5/7
One former director embezzled $34million in company funds.

The ivy leaves embellish the front of the dresser.

He was sporting a Tshirt with "Mustique" emblazened on it.

Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.

The post man emerged from his van soaked to the skin.

He's really becoming immersed in his work.

5/14
He sacrificed his own career so that his avaricious brother could succeed.

It seemed like the voracious kitten was eating her weight in food everyday.

He began to talk about his experiences as an itinerant musician.

5/21
Anti-abortionists are gloating over the court's decision.

Today he's still revered as the father of the nation.

The announcer's voice brought Tom out of his reverie.

A macho cop of hollywood movies has become a cliche.

Viewers were bored by the stale story lines of the new crop of sitcoms.

It's hackneyed, but true―the more you save the more you earn.

5/28
The bird lives in symbiosis with the hippopotamus.

The anecdote of his flirting with all the ladies is famous.

She claims she had a brief fling with him 30 years ago.

The war had reached a stalemate and that a political accord was the only solution.

(6月のブログ)http://eitango-dajare.blogspot.jp/2012_06_01_archive.html
6/4
The Japanese have an innate sense of fairness.

He made a series of astute business decisions.

He didn't speak much, he just smiled with that serene smile of his.

So the exuberant young girl with dark hair and blue eyes decided to become a screen actress.

I still believe in the notion of an egalitarian society.

He spoke in a haughty tone.

He was walking down the road one dusky Friday evening.

英文ダジャレーーーネイティブチェックはなしですが悪しからず。

It is natural to treat a reference with reverence.
本日のスペシャル(5/7既載)ーーータイムリー系

売り物が印鑑ですんと店の明かりはLEDよりは、白熱電球ですよね。incandescent

The company has responded to the government’s request to stop producing and selling incandescent bulbs by 2012.  And it will focus on more enviromentally friendly LED(light-emitting diode)bulbs.

ーーーあのボワーとした黄色い明かりが好きだという人は多いでしょう。無くなるなんて信じられませんね。ーーー

コメントのやり方

 コメントはページ(各回のページでなく全体のページ)の最下部左のコメント記入欄(これが無い場合は「0件のコメント」をクリックし開いた記入欄)にコメント文を記入し「コメントの記入者」欄で「匿名」を選択し、セキュリティチェック(例の人間であることの証明)を記入し最後に左下「公開」をクリックすれば投稿されます。
公開をクリックしても投稿されるだけで即座に公開には至りません。いずれにせよコメントの公開はされません。)英語にまつわるお話(このブログへのご不満・疑問、英語学校や、英語そのものへのうらみつらみ何でも可)ドシドシお寄せ下さい。
尚、コメントが増えてきましたら、各週あるいは各月の一番良かったダジャレ文(毎回通し番号を付加していきます。)を選んで頂き、トップ賞を発表するようなことも考えています。ので、ドシドシお寄せ下さい。

※青色文字は英語の意味、赤色文字は語呂合わせの部分で、かなりなまったり方言ぽくなる場合があります。
※参考文献・サイト;merriam-webster.com ;http://jukenkioku.net/goro/index-a.html Learner’sTHESAURUS;LONGMAN Learner's Dictionary ;Progressive Reverse Dictionary;COBUILD English DictionaryOxford
http://www.nyanya.sakura.ne.jp/es/kioku/ki_001.html
                      
                     

                                                          ---6/18号終了---

このブログは 「難解英単語ダジャレ集」をグーグる、又はhttp://eitango-dajare.blogspot.jp/で開きます。お知り合いの方々ににご紹介賜りますれば幸甚です。



0 件のコメント:

コメントを投稿